EVENTILOCALIBANDSINTERVISTERECENSIONIFOTOMP3ARTICOLIMEMORIELINKINTERACTFORUMNOTE&STAFF

-|-|-» [ ARTICOLI ]

» COCTEAU TWINS E COMUNICAZIONE

Uno dei più grandi dibattiti del gothic si riferisce ai testi dei Cocteau Twins.
Per anni, i giornalisti, i fans e perfino le etichette discografiche hanno provato disperatamente a decifrare che cosa Liz Fraser stesse cantando. All'inizio, comunque, non era sempre così difficile capirli (Elizabeth ne ha trascritti alcuni sui libretti di Garlands ed Head Over Hills). Ma col tempo, le acrobazie vocali di Liz sono diventate sempre più complesse e quasi interamente oscure, indecifrabili, prima del ritorno alla chiarezza dei testi degli anni 90. Infatti, i testi vennero inseriti all’interno dei video di Rilkean Heart e Half-Gifts nel 1995 e successivamente per Tishbite nel 1996. Nell’LP del 1996, Milk & Kisses, inoltre hanno incluso alcune lyrics.

Liz ha avuto molte cose interessanti da dire in risposta alle domande sui suoi testi, alcune di loro molto profonde e degne di considerazione:

"molto di ciò che cantavo all'inizio degli anni 80 era di tipo metaforico. Non comunicavo allo stesso modo di come faccio ora. Immagino che provenga dalla quantità di potere personale che ognuno ritiene di possedere. Come, se io avessi 17 anni e non sapessi quando ho fame? quando sono stanca? quando sono riuscita a dormire? - se non conoscete questo, come potete parlare dei miei testi che vengono da un posto profondo come l’inconscio? Ho detto sempre che ‘io non’ lo so, e infatti non sapevo" [Alternative Press, 1995].

"era il momento questo volta [Four-Calendar Café] di fare in modo che avessero un senso. Posso vederlo ora in retrospettiva. Tornando quindi indietro [Blue Bell Knoll] alle sonorità, ho pensato di essere stata veramente onesta, ma ora penso di essere molto più onesta annotando le cose e poi cantandole." [Lime Lizard Magazine, 1993].

"proprio recentemente mi sono resa conto di essere una persona molto produttiva, che sto dissimulando costantemente me stessa. E sto capendo in che quantità questo avvenga. Ma non mi sto rendendo conto in realtà di cosa accada. Spero non significhi vietarmi di fare cose come Blue Bell Knoll. Vorrei potere fare tutto. Vedi, su quell'album, esprimevo nuovamente le stesse cose. Ancora sentivo le medesime sensazioni, ma non mi facevo catturare da loro. Stavo solamente provando emozioni in un fottuto microfono. Mi stavo facendo realmente catturare dalle emozioni su questo album [Four-Calendar Café]. È stato molto doloroso. Ed i testi non sono neppure così espliciti."

"che cosa devo fare: è diventare onesta, smettere di fare che cosa stavo facendo. Purtroppo, e questo è tipico di me, tendo ad andare da un estremo all'altro. Per andare da un album come Blue Bell Knoll, che è così pesantemente travestito e rimosso dalla realtà, a Heaven or Las Vegas, o persino più a questo, dove tutto su di esso è in inglese e tutto udibile... ma, penso, sia comunque estremo. Ma per me sembra importante fare quello." [ Raygun, 1993 ].

"è stupefacente comunque, si, intendo che è... intendo che realmente i dischi sono... una rappresentazione delle nostre abilità nel copiare... e penso che... sia stato molto nel rifiuto... e penso che possiate sentire proprio questo sull'album [ Blue Bell Knoll]... sapete, non una parola si può afferrare... dare via qualche cosa... è che non era stato proprio permesso..."

"che cosa sono [pre-Four-Calendar Café lyrics] le parole che ho preso... forse viste scritte ... in una lingua che non capisco, e mi sono piaciute... e forse... creare nuove parole pure da loro. Significa che ho risme e risme di parole, che non un indizio di cosa significhino, ma... le ho desiderate perché ho saputo che mi sarei espressa senza dare via nulla." [ Intervista, 1993 di NPR ].

"il punto è che io posso a mala pena parlare l'inglese, vero? Mi piace abbastanza. La combinazione delle parole in lingue differenti che non sapevo comprendere significava solo che potevo concentrarmi sul suono e non ottenere di apprenderne il significato."

"vedete, ho trovano che i miei [ testi ] non hanno alcun significato. Non sono testi adeguati. Anche se ho un grande loro vocabolario. È come lo slang rimato di Cockney. O qualcos’altro. Scrittori come John Lennon. Scrittori che hanno creato una tipicità dei loro propri portmanteaux che hanno preso piede e la gente ancora li usa. Sebbene non significhino nulla, ecco. Conoscete tutti i suoni trascendenti. Il suono è tutta la via per raggiungerlo."

"... [il dizionario] è come ho ottenuto alcune delle parole. Ed allora ho ottenuto la fase in cui, non lo so, qualcosa entrò appena. La mia vita era un fottuto casino... e non potevo proprio continuare. Intendo che sarebbe stato così facile farlo. 'perché dopo Blue Bell Knoll, che era realmente la cosa più facile, la cosa più facile che avessi fatto mai per fare un disco... l’unica cosa è che proprio non potevo continuare ad andare in quel modo. Immagino fosse l'inizio per imparare ad essere attenta a cosa stesse accendendo e di che cosa fossi responsabile."

"sono andata a vedere qualcuno questa volta 'perché ho realmente avuto difficoltà per questo album. Stavo proprio impazzendo ovunque fossi. Ho smesso di fare molti suoni, sapete. Stavo parlando molto tranquillamente. Avevo solo così tanta paura di prenderla ancora una volta forte. 'perchè non sono realmente molto forte [con la timbrica vocale] su Four-Calendar Café. Mi sento solo come se avessi perso il contatto con quel lato di me ed desideravo riavere indietro il contatto con questo così da poter ottenere una buona predispostone, e allo stesso modo io so come avere i miei momenti quando posso esprimermi in un modo molto forte. 'perché questo va bene per altre emozioni." [Preceding quotes Mondo 2000, 1993].

"c’è stata gente sul Internet che ha messo traduzioni e queste persone hanno ovviamente un talento naturale per la scrittura. Le loro interpretazioni sono così belle che a volte ho preferito cosa hanno scritto a che cosa realmente ho cantato, è stato molto più eloquente. Queste persone non sono ossessive con noi [Cocteau Twins] e godono proprio ad usare il loro talento, ed è bello testimoniarlo. Ma certa gente è molto... sembra che certa gente sia convinta di conoscerci meglio di quanto noi conosciamo noi stessi, e che dobbiamo per forza ascoltarli. Vogliono dirigerci e sono ossessive con noi, e non voglio che altri ci posseggano. Se realmente ami qualcosa, allora devi lasciarla andare e permettergli tutto quello che ti ha attratto ad essa all’inizio. È proprio come in un affare d’amore o qualsiasi tipo di relazione: dovete trattarla allo stesso modo o lo soffocherete proprio e alla fine la distruggerete se non lo fate." [ BOYZ: Sabato 11 novembre 1995, pagina 8].

Tutto ciò di cui possiamo realmente essere sicuri è che ci sono poche, se ci sono, risposte assolute alla domanda su cosa significhino i testi di Liz (tranne che nella sua testa). Alla conclusione di una giornata, possiamo rilassarci nell’ascoltare la sua voce, piuttosto che ricercare tutto il significato nascosto, anche se ci spesso un certo significato esiste. Secondo la stessa band, Liz ha cantato raramente "stupidagini", ma occasionalmente è arrivata ad usare parole straniere o un metodo "taglia & incolla" per i testi. Tuttavia, alcuni fans sono riusciti a dare addirittura delle interpretazioni interessanti … ma leggerle.. lo fate a vostro rischio e pericolo!

Alexander Nox (04)

[ DISCUSSIONE ]

| DSide.it | Goth, EBM, Industrial, Neofolk.. in Italia - ©2000- 2010 all right reserved